-
1 дорога грязная
1) General subject: the road is muddy2) Makarov: road is muddy -
2 дорога, грязная
-
3 дорога
camino, pista, ruta, vía, carretera, calle- дорога, двух- полосная -
4 грязная дорога
1) Engineering: greasy road2) Automobile industry: muddy road, slushy road -
5 грязная дорога
adjgener. dubļains ceļš -
6 грязная дорога
adjgener. camino embarrado -
7 грязная дорога
-
8 грязная дорога
-
9 muddy
ˈmʌdɪ
1. прил.
1) а) грязный, перепачканный;
заляпанный грязью The Muddy The Big Muddy б) непрозрачный, мутный Syn: thick, turbid в) нечистый( о коже) г) прям. перен. живущий в грязи A muddy fish. ≈ Рыба, живущая в иле.
2) тусклый( о свете) Syn: dull, smoky
3) а) неясный, путаный (напр., о литературном стиле) Syn: obscure, vague, confused б) помутившийся( о рассудке) ;
смутившийся, растерявшийся Syn: confused, muddled
4) неразборчивый, заплетающийся ( о голосе, обычно пьяном) Syn: thick
2. гл.
1) а) загрязнять(ся) (в различных смыслах), приобретать свойства, выражаемые прилагательным muddy
1. б) мутить(ся), делаться мутным (о жидкости)
2) забрызгивать, закидывать грязью грязный, слякотный;
илистый;
тинистый;
топкий - * road грязная дорога - the road is * дорога грязная, дорогу развезло - * bottom илистое дно - to taste * отдавать тиной запачканный, забрызганный грязью;
грязный - * shoes грязные /залепленные грязью/ ботинки непрозрачный;
мутный - * coffee мутный кофе - * stream мутный поток дымчатый( о драгоценных камнях) путаный, неясный, туманный (о языке, стиле и т. п.) - * terminology путаная /туманная/ терминология - * thinking путаные /туманные/ мысли помутившийся (о рассудке) нечистый (о цвете) тусклый (о свете) землистый, сероватый( о цвете лица) хриплый( о голосе) обрызгать грязью измазаться грязью, в грязи мутить замутиться;
помутнеть muddy запачканный, грязный ~ мутить ~ непрозрачный;
мутный ~ нечистый (о коже) ~ обрызгать грязью ~ помутившийся (о рассудке) ~ путаный, неясный ~ тусклый (о свете) ~ хриплый (о голосе) -
10 muddy
1. [ʹmʌdı] a1. 1) грязный, слякотный; илистый; тинистый; топкийthe road is muddy - дорога грязная; дорогу развезло
2) запачканный, забрызганный грязью; грязныйmuddy shoes - грязные /залепленные грязью/ ботинки
2. 1) непрозрачный; мутный2) дымчатый ( о драгоценных камнях)3. 1) путаный, неясный, туманный (о языке, стиле и т. п.)muddy terminology [philosophy] - путаная /туманная/ терминология [философия]
muddy thinking [ideas] - путаные /туманные/ мысли [идеи]
2) помутившийся ( о рассудке)4. 1) нечистый ( о цвете)2) тусклый ( о свете)3) землистый, сероватый ( о цвете лица)5. хриплый ( о голосе)2. [ʹmʌdı] v1. 1) обрызгать грязью2) измазаться грязью, в грязи2. 1) мутить2) замутиться; помутнеть -
11 muddy
1. a грязный, слякотный; илистый; тинистый; топкийthe road is muddy — дорога грязная; дорогу развезло
2. a запачканный, забрызганный грязью; грязный3. a непрозрачный; мутный4. a дымчатый5. a путаный, неясный, туманный6. a помутившийся7. a нечистый8. a тусклый9. a землистый, сероватый10. a хриплый11. v обрызгать грязью12. v измазаться грязью, в грязи13. v мутить14. v замутиться; помутнетьСинонимический ряд:1. dirty (adj.) dirty; filthy; foul; grimy2. flat (adj.) dim; drab; dull; flat; subfusc3. murky (adj.) bemired; boggy; miry; murky; oozy4. turbid (adj.) riley; roiled; roily; turbid5. confuse (verb) becloud; befog; blur; cloud; confuse; fog6. dull (verb) dim; dull; fade; pale; tarnish7. roil (verb) mud; muddle; rile; roil8. soil (verb) befoul; begrime; bemire; besoil; dirty; foul; grime; mire; muck; murk; smirch; smooch; smudge; smutch; soilАнтонимический ряд:clarified; clean; clear; limpid; lucid; pure; spotless; transparent -
12 muddy
the road is muddy — дорога грязная; дорогу развезло
-
13 muddy
the road is muddy — дорога грязная; дорогу развезло
-
14 road is muddy
Макаров: дорога грязная, дорогу развезло -
15 the road is muddy
Общая лексика: дорога грязная, дорогу развезло -
16 лакешташ
лакешташ-ам1. впадать, впасть; стать впалымШӱргыжӧ лакештын. Парняже-влак йычыл-ячыл. Д. Орай. Щёки впали. Пальцы тоненькие.
2. образовываться, образоваться (о ямах)Корно лавыран, лакештын. Ф. Майоров. Дорога грязная, с ямами.
-
17 леваш
левашIсарай; крытое строение, обычно без потолочных покрытийОрол леваш караульный сарай;
шудо леваш сенной сарай;
пу леваш сарай для дров.
Вӱташ пурен, тунам кучен лукна, нукталан керемжымат Йыван кугызан левашыштыжак нална. С. Чавайн. Зайдя в коровник, вывели тёлку, и верёвку для недоуздка взяли из сарая же старика Йывана.
II1. диал. крыша, кровляОлым леваш соломенная крыша.
Пӧрт куд угылан, але пеҥгыде, кок ешлан илаш вер сита, но ик леваш йымалне кок еш кок кугыжаныш гай. Ф. Майоров. Дом пятистенный, ещё крепкий, двум семьям места достаточно, но под одной крышей две семьи – словно два царства.
Сравни с:
леведыш2. навес; крыша на столбах для зашиты от непогодыСемон, мые идым корнеш леваш йымалан шылын шинчам. «Ончыко» Семон, я по дороге в гумно скроюсь под навесом.
3. диал. крышка; верхняя часть, служащая покрытием сосуда, ящика, коробкиСондык леваш крышка сундука.
Банкым капрон леваш дене леведым. Банку закрыла капроновой крышкой.
-ем1. плавиться, расплавляться, расплавиться; становиться (стать) жидкимТулеш леваш плавиться на огне.
1200 градусан шокшо комака логарыш верештмек, кӱртнян рок шолшо лапашыш савырна, лева. М. Шкетан. Попав в тысячедвухсотградусный зев домны, железная руда превращается в кипящую лаву, расплавляется.
2. топиться, растапливаться, растопиться (о масле, воске и т. п.)Ӱй левен масло растопилось.
(Черкыште) кенета вуйлеплан моткоч шокшын чучо. Ик гана, вес гана... Вара ончал колтышым гын – йӱлышӧ сорта гыч шыште левен йога улмаш. Ю. Артамонов. В церкви вдруг моё темя почувствовало горячее: раз, другой раз... Как посмотрел – оказывается, на мою голову с горящей свечи капал растоплённый воск.
3. греться, нагреваться, нагреться; становиться (стать) тёплымМаска йолжым вӱдыш чыкен луктеш да вӱдыш ок пуро – эҥер вӱд левен огыл: йӱштылаш эррак. Пале. Медведь окунёт свою лапу в воду и не заходит – речная вода ещё не нагрелась, купаться рано.
4. оттаивать, оттаять, таять (о чем-л. замороженном); обращаться в мягкое, жидкое состояние под воздействием теплаМланде эркын лева. Корно лавыран. М.-Азмекей. Земля медленно оттаивает. Дорога грязная.
Лум лева, шошо вӱд шорген йога. Снег тает, журчат весенние ручьи.
Волгалте окна, левыш йӧршын. В. Колумб. Окно посветлело, оно совсем оттаяло.
Сравни с:
шулаш5. перен. умиляться, умилиться; смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаятьВот адак Мичу толын лектын. Ӱдырамашын комалтше, йӱкшышӧ шӱмжӧ ырен леваш тӱҥале. В. Иванов. Вот снова появился Мичу. Окаменевшее, охладевшее сердце женщины оттаяло.
Составные глаголы:
-
18 лакешташ
-ам1. впадать, впасть; стать впалым. Шӱргыжӧ лакештын. Парняже-влак йычыл-ячыл. Д. Орай. Щёки впали. Пальцы тоненькие.2. образовываться, образоваться (о ямах). Корно лавыран, лакештын. Ф. Майоров. Дорога грязная, с ямами.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лакешташ
-
19 леваш
лева́шI сарай; крытое строение, обычно без потолочных покрытий. Орол леваш караульный сарай; шудо леваш сенной сарай; пу леваш сарай для дров.□ Вӱташ пурен, тунам кучен лукна, нукталан керемжымат Йыван кугызан левашыштыжак нална. С. Чавайн. Зайдя в коровник, вывели тёлку, и верёвку для недоуздка взяли из сарая же старика Йывана.II1. диал. крыша, кровля. Олым леваш соломенная крыша.□ Пӧрт куд угылан, але пеҥгыде, кок ешлан илаш вер сита, но ик леваш йымалне кок еш кок кугыжаныш гай. Ф. Майоров. Дом пятистенный, ещё крепкий, двум семьям места достаточно, но под одной крышей две семьи – словно два царства. Ср. леведыш.2. навес; крыша на столбах для зашиты от непогоды. Семон, мые идым корнеш леваш йымалан шылын шинчам. «Ончыко». Семон, я по дороге в гумно скроюсь под навесом.3. диал. крышка; верхняя часть, служащая покрытием сосуда, ящика, коробки. Сондык леваш крыша сундука.□ Банкым капрон леваш дене леведым. Банку закрыла капроновой крышкой. См. петыртыш, комдыш.левашIII -ем1. плавиться, расплавляться, расплавиться; становиться (стать) жидким. Тулеш леваш плавиться на огне.□ 1200 градусан шокшо комака логарыш верештмек, кӱртнян рок шолшо лапашыш савырна, лева. М. Шкетан. Попав в тысячедвухсотградусный зев домны, железная руда превращается в кипящую лаву, расплавляется.2. топиться, растапливаться, растопиться (о масле, воске и т. п.). Ӱй левен масло растопилось.□ (Черкыште) кенета вуйлеплан моткоч шокшын чучо. Ик гана, вес гана... Вара ончал колтышым гын – йӱлышӧ сорта гыч шыште левен йога улмаш. Ю. Артамонов. В церкви вдруг моё темя почувствовало горячее: раз, другой раз... Как посмотрел – оказывается, на мою голову с горящей свечи капал растоплённый воск.3. греться, нагреваться, нагреться; становиться (стать) тёплым. Маска йолжым вӱдыш чыкен луктеш да вӱдыш ок пуро – эҥер вӱд левен огыл: йӱштылаш эррак. Пале. Медведь окунёт свою лапу в воду и не заходит – речная вода ещё не нагрелась, купаться рано.4. оттаивать, оттаять, таять (о чем-л. замороженном); обращаться в мягкое, жидкое состояние под воздействием тепла. Мланде эркын лева. Корно лавыран. М.-Азмекей. Земля медленно оттаивает. Дорога грязная. Лум лева, шошо вӱд шорген йога. Снег тает, журчат весенние ручьи. Волгалте окна, левыш йӧршын. В. Колумб. Окно посветлело, оно совсем оттаяло. Ср. шулаш.5. перен. умиляться, умилиться; смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаять. Вот адак Мичу толын лектын. Ӱдырамашын комалтше, йӱкшышӧ шӱмжӧ ырен леваш тӱҥале. В. Иванов. Вот снова появился Мичу. Окаменевшее, охладевшее сердце женщины оттаяло.// Левен каяш а) растопиться (быстро). Салмаште ӱй левен кайыш. Масло в сковороде быстро растопилось. б) расплавиться. Шыште тул ӱмбалан левен кайыш. Воск на огне быстро расплавился. -
20 greasy road
грязная дорога, скользкая дорога
См. также в других словарях:
дорога — безвестная (Надсон); глухая (Никитин); заветная (Фруг); змеящаяся (Шмелев); извилистая (Языков); колеистая (Куприн); проторенная (Ратгауз); прямоезжая (Коринфский); сонная (Случевский); столбовая (Глинка); тернистая (Некрасов); травнистая… … Словарь эпитетов
гря́зный — ая, ое; зен, зна, зно, грязны и грязны. 1. Покрытый грязью, с грязью (в 1 знач.). Грязный двор. □ Грязные улицы и деревянные тротуары наводили уныние. Салтыков Щедрин, Губернские очерки. Дорога грязная. Здесь недавно шел дождь. Короленко, Наши на … Малый академический словарь
Список остановочных пунктов главного хода Транссибирской магистрали — условные обозначения … Википедия
МакЛаглен, Эндрю — (McLaglen, Andrew) Режиссер, продюсер. Родился 10 декабря 1920 года в Лондоне. Его отец известный британский, впоследствии голливудский актер Виктор Мак Лаглен, сыгравший множество ролей в фильмах Джона Форда, специализируясь, в основном, на… … Режиссерская энциклопедия. Кино США
Кукаркин, Евгений Николаевич — Дата рождения: 14 мая 1940(1940 05 14) (72 года) Место рождения: Ленинград, СССР Гражданство … Википедия
Список железнодорожных станций и платформ Иркутской области — … Википедия
ГРЯЗНЫЙ — ГРЯЗНЫЙ, грязная, грязное; грязен, грязна, грязно, грязны. 1. Покрытый грязью (в 1 знач.). Грязная дорога. Грязный двор. На улице грязно. 2. Запачканный грязью (в 4 знач.), нечистый. Грязные руки. Грязное белье. 3. Серовато мутный (о цвете).… … Толковый словарь Ушакова
Поезд — Привод Локомо … Википедия
Красный Остров (Белгородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красный Остров. Посёлок Красный Остров Герб … Википедия
Гань-су — одна из девятнадцати провинций Китайской империи, лежит между 98 и 108 градусами восточной долготы и 32 и 40 градусами северной широты и занимает собой площадь, приблизительно равную 310000 кв. километров. Границами ее являются: на севере Великая … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ладожское озеро — У этого термина существуют и другие значения, см. Ладожское озеро (значения). Ладожское озеро карельск. Luadogu фин. Laatokka Координаты: Коорд … Википедия